-
三合院裡「粿」的料理教室,推廣和傳承臺灣閩客族群的米食文化。三合院裡做粿、炊粿、吃粿,也品嘗粿背後的節慶故事。
除了米粿手作課程之外,也使用友善土地耕作小農食材製作各式米製品,期盼傳達吃粿也能使用好的食材,能吃好也吃巧。
即將到貨
季節限定 芋粿巧 Taro Rice Cake
可與花生米漿一起下單出貨,2瓶米漿+3包芋粿巧冷藏運費180
- NT$400/包
即將到貨
季節限定 花生米漿 Peanut Rice Milk
可與芋粿巧一起下單出貨,2瓶米漿+3包芋粿巧冷藏運費180
- NT$180/瓶
即將到貨
發粿專賣店 Fortune Kueh Shop
*6顆皆會用紙盒裝,宅配請以6的倍數訂購
*自取無限制
*若是有送禮需求,可另外加購禮盒
2025.01.08 依訂購順序陸續出貨
若超過10盒(60顆)以上需求可以透過私訊與我們聯繫詢問
- NT$80/顆
《日月》華文版週曆手帳 / 五花鹽 BaconPress 出品 (稻米款)
已經太久了,過著那些與我們何干的「國定假日」。
Irrelevant to our daily life are the governmentally determined “national holidays.”
政權與政權更替之下,這塊土地上的人不斷被強硬的凹折搥打成殖民者想要的樣子,說著不同的尊貴的語言、推崇不同的母國文化、習慣自我貶抑與被剝削的過日子。被動的活在他們的互動、渲染、中斷、覆蓋之下,我們到底是什麼又剩什麼?該相信誰寫的歷史?慶祝誰的節日?崇拜誰的英雄?以哪個神之名起誓?
With one regime succeeding another, we Islanders have been molded into various shapes that fitted different colonizers’ wants and needs: Politically esteemed greatness of alien languages; politically enthroned alien cultures that are arbitrarily declared to be our mother cultures; self-abnegation and self-exploitations that have so sadly become our mental reflex through decades of alienating education. Who are we and what do we still have, if any, as our years have become theirs – their initiatives, their propaganda, their misrepresentations and their interventions. Which histories shall we bear in mind? Festivities of which cultures shall we venerate and celebrate? Which heroes and heroines do we worship? By names of whom do we make our vows?
- NT$620/本
亞麻料理圍裙 Pinafore Linen Apron
- NT$1,850/件
阿嬤的粿模托特包 Kueh Graphic Canvas Tote
- NT$300/個
臺灣原木砧板 Taiwan Chopping Board
- NT$1,980/個
手刻紅龜粿模 Handcrafted Kueh Mold
- NT$2,580/個
稻之島 臺灣米料理組合 Island of Dao Taiwanese Rice Collection
- NT$920
- NT$828/盒
御鼎興 米粒原燉醬油膏 Soy Paste with Glutinous Rice Grains
- NT$350/瓶